Перевод документов на/с английского языка
Языковая пара: английский-русский 17 руб.
Нотариальное заверение перевода с*/на** иностранный 35*/92** руб.
Перевод 1 документа*** + нотариальное заверение с английского на русский 52 руб.

*** - с учетом 1 переводческой страницы (1800 знаков с пробелами).

Перевод белорусских документов на английский язык

Переводить документы нужно для разных целей: учебы, работы, переезда и прочее. Как должен быть оформлен перевод нужно уточнять у организации, в которую вы подаете документы. Для учебы переводы обычно заверяются нотариусом. Для Посольств есть разные варианты, ниже рассмотрим некоторые из них.

(Услуги английского переводчика в Минске)

Перевод английских документов на русский
Паспорт

Перевести паспорт с английского на русский -  52 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Под печать бюро - 22 руб. 
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Диплом

Перевести диплом с английского на русский-  52 руб. 
*В стоимость входит нотариальное заверение (1 переводческая страница)
Под печать бюро - 22 руб.
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Справка о несудимости

Перевести справку о несудимости с английского на русский- 52 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Под печать бюро - 22 руб.
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Справка с работы

Перевести справку с работы с английского на русский - 52 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Под печать бюро - 22 руб. (1 переводческая страница)
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Перевод белорусских документов на английский
Аттестат

Перевести аттестат без апостиля на английский- 161 руб.
С проставленным апостилем на английский- 169,5 руб.
*В стоимость входит нотариальная копия + нотариальное заверение
СТОИМОСТЬ АПОСТИЛЯ НЕ ВХОДИТ В ЦЕНУ! Апостиль + 230 руб.
Под печать бюро - 22 руб. 
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Свидетельства (о рождении, браке, смерти) 

Перевести свидетельства (о рождении, браке, смерти) без апостиля на английский- 134 руб.
Перевести свидетельства (о рождении, браке, смерти) с апостилем на английский- 169,5 руб.
*В стоимость входит нотариальная копия + нотариальное заверение
Перевод белорусского документа пришивается или к оригиналу(если это возможно), или к нотариально заверенной копии.
СТОИМОСТЬ АПОСТИЛЯ НЕ ВХОДИТ В ЦЕНУ! Апостиль + 230 руб.
Под печать бюро - 22 руб.
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Справка о размере зп (пенсии)

Перевести справку о размере зп/пенсии на английский- 109 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Под печать бюро - 22 руб.
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Справка о несудимости

Перевести справку о несудимости на английский-  109 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Под печать бюро - 22 руб.
Если вы не нашли нужный документ то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
Справка об отсутствии брака

Перевести справку об отсутствии брака без апостиля на английский- 109 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение (1 переводческая страница)
СТОИМОСТЬ АПОСТИЛЯ НЕ ВХОДИТ В ЦЕНУ! Апостиль + 400 руб.
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам: бюро +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99

Если вам нужна помощь, то вы можете получить бесплатную консультацию по телефону или воспользоваться услугой онлайн консультанта. Для этого просто нажмите на значок в нижнем правом углу сайта и напишите вопрос. Заказать услугу нотариального перевода документов можно несколькими способами: лично в офисе, по телефону, онлайн, оставив заявку)

Посольство Таиланда

Для туристической визы в Таиланд нужно предоставить пакет документов на английском языке с нотариальным заверением. Переводу подлежат справки о заработной плате, выписки из банка о состоянии счета, свидетельства о рождении, о браке, о регистрации ИП. Со свидетельств снимается копия, которая заверяется у нотариуса, далее ее переводят и заверят у нотариуса. Справки и выписки пришиваются к оригиналу.

 

Нотариальное заверение

 

Для чего делать нотариальную копию?

Документы, которые вы подаете в Посольство обратно не возвращаются, поэтому если подшить перевод к оригиналу свидетельства о рождении, то придется брать повторное свидетельство в ЗАГСе, поскольку ваше заберет Посольство.

Великобритания

Для визы в Великобританию нужно перевести документы на английский и заверить печатью переводческого бюро. Чаще всего переводят для визы: справка о доходах, свидетельство ИП, справка из налоговой (для ИП), свидетельство о рождении/браке.

 

Заверение печатью переводческого бюро

 

Канада

Документы для визы в Канаду подаются в электронном варианте (в виде сканов). Переводы должны быть заверены нотариально. Для Посольства Канады желательно предоставлять максимальный пакет документов, чтобы повысить шансы получения визы. Для визы в Канаду обычно переводят: справки с работы, из банка (можно взять в банке уже на английском), свидетельство о рождении, браке, техпаспорт на машину, документы на недвижимость и др.

 

Нотариальное заверение

 

Германия

В Беларуси Посольство Германии проставляет шенген визы для нескольких стран: Германия, Бельгия, Австрия, Люксембург, Нидерланды, Словения. Перед подачей документов в Посольство их нужно перевести на английский или немецкий языки и заверить печатью бюро переводов. Выбор языка перевода не влияет на выдачу визы (это относится только к туристическим визам, для национальной язык строго обозначен), поэтому выбирайте самостоятельно на какой язык вы будете переводить. Чаще всего для туристической визы переводят справки о размере зп или пенсии.

 

В зависимости от визы. Заверение печатью бюро или нотариусом.

 

Перевод с английского языка на русский язык

В зависимости от целей заверять переводы нужно или нотариально, или печатью переводческого бюро. Для базы по тунеядству обычно переводят договоры, справки с работы, свидетельства о рождении. Заверять у нотариуса подпись переводчика не нужно, достаточно печати бюро. Остальные учреждения обычно просят нотариальное заверение переведенных документов.

 

Срок перевода с английского от 1 дня.

 

Одним из часто переводимых документов с английского является паспорт. Многие иностранные паспорта продублированы на нескольких языках (один из них английский). Поэтому с английского можно переводить не только паспорта США, Англии, Канады, Австралии, но и Казахстана, Азербайджана, Узбекистана, Таджикистана и пр.

Апостиль

В Беларуси апостили проставляются только на документы, выданные на территории РБ. Поэтому если вы везете свидетельство о рождении с США, то заранее позаботьтесь о проставлении апостиля (сделать это нужно в США).

 

Срок проставления апостиля - 1-2 дня.

 

Всегда внимательно изучайте перечень документов и требования к ним. Посольства, учреждения образования и другие организации обычно указывают, нужен ли апостиль, а может двойное апостилирования, как должен быть заверен перевод и подобные вопросы.

Двойной апостиль часто запрашивают в учреждениях Нидерландов, Норвегии, Португалии и пр. Это заверение штампом не только оригинала, но и перевода.