Иврит

Письменный
45 руб.
Устный
от 150 руб.
Письменный*
от 45 руб.

Перевод с иврита на русский язык

Нотариальный перевод с иврита лучше выполнять на территории Беларуси. Поскольку переводы, заверенные иностранными нотариусами, могут не принять в белорусских учреждениях. В Израиле есть русскоговорящие нотариусы, которые могут составить  текст на русском языке. В таком случае в Беларуси нужно перевести печати и штампы с английского или иврита.

Некоторые израильские документы дублируются на двух языках: иврите и английском (например, паспорт Израиля). В таком случае переводить можно с английского языка.

Паспорт

С английского64 руб.
*В стоимость включено нотариальное заверение.

С иврита — стоимость 90 руб.
Если вы не нашли нужной информации, то можете уточнить ее по телефонам бюро. +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99

Справка о несудимости

Cправка с полиции без апостиля — 112,5 руб.
 С апостилем — 125 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение.

Если вы не нашли нужной информации, то можете уточнить ее по телефонам бюро. +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99

Срок перевода с иврита – от 2 дней.

Если ваш документ на иврите, то будьте готовы к тому, что точную стоимость можно узнать только на типовые документы. Объем считается по русскому тексту. Поэтому стоимость будет корректироваться после выполнения услуги.

Если вам нужна помощь, то вы можете получить бесплатную консультацию по телефону или воспользоваться услугой онлайн консультанта. Для этого просто нажмите на значок в нижнем правом углу сайта и напишите вопрос. Заказать наши услуги можно несколькими способами: лично в офисе, по телефону, онлайн, оставив заявку.

Перевод белорусских документов на иврит

Справка о несудимости

Справка о несудимости  —  155 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
.
Если вы не нашли нужной информации, то можете уточнить ее по телефонам бюро. +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99

Свидетельство (о рождении, браке, смерти)

Свидетельство (о рождении, браке, смерти) без апостиля  — 190 руб. 
С апостилем — 242,5 руб. (СТОИМОСТЬ АПОСТИЛЯ НЕ ВХОДИТ В ЦЕНУ! )


*В стоимость входит нотариальная копия + нотариальное заверение


Перевод текста пришивается или к оригиналу(если это возможно), или к нотариально заверенной копии.

Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро. +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99

Для Израиля не всегда обязателен иврит. Есть организации, которые принимают английский вариант. Поэтому заранее уточняйте нужно ли переводить и на какой язык. Большие документы (например, решение суда о разводе) обычно переводятся на иврит. А справки (о браке, о несудимости) на английский.

Срок перевода на иврит – от 2 дней.

 

Апостиль для Израиля

В Израиле действует упрощенная форма легализации – апостиль. Для подачи белорусских документов в государственные учреждения Израиля их необходимо легализовать.   Существует 2 варианта: проставление штампа на оригиналы, проставление штампа на нотариально заверенные копии.

В Израиле чаще требуется апостилированный оригинал, поэтому копии, заверенные апостилем, могут не принять. Заранее узнайте на оригинал или копии проставлять апостиль, чтобы не пришлось повторять процедуру заново. 

С 2023 года Посольство Израиля просит двойное апостилирование. Это значит, штамп нужен и на оригинал, и на перевод. Так же есть изменения в условиях легализации. Подробнее мы описали здесь

Срок проставления зависит от министерства. От двух дней.

Некоторым учреждениям Израиля подходят документы на русском. Им достаточно только апостилированных оригиналов. Поэтому напоминаем еще раз. Уточняйте заранее именно в том месте, куда пойдете. Чтобы не делать услугу зря. 

Если у вас остались вопросы, вы можете задать их по телефонам. +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99 

Прокрутить вверх