Экономический перевод включает в себя финансовую, валютную и налоговую сферы. В современном мире услуги экономического перевода становятся одни из самых востребованных запросов. Причиной этому является рост компаний на международном рынке, а также налаживание связей с иностранными партнерами.
Чтобы экономический перевод подходит стандартам качества переводчик должен разбираться в вопросах данной области. Для этого подбираются только те специалисты, которые имеют опыт работы в сфере экономических переводов. Ведь знание языка недостаточно, так же, как и знание области без владения достаточным уровнем языка.
Что такое экономический перевод?
Это большая ответственность, точность и тщательность, а также полная сосредоточенность со стороны переводчика. Ведь одна неправильно введенная цифра или слово может привести к плохим результатам.
В дополнение к знаниям экономической теории перевод требует специальных знаний в финансовых отчетах разных стран. Учитывая, что старые стандарты постоянно заменяются новыми правилами. Именно поэтому переводчик, который работает с экономическими текстами, должен знать принципы структурирования официальных экономических документов в исходной стране. А также в стране, в которой должен использоваться перевод. Он также должен быть точным и уделять пристальное внимание мельчайшим деталям. Иметь отличные языковые навыки и хорошее понимание терминологии.
Для клиента главная цель – соответствие текста оригиналу, а также стандарт качества.
Сроки выполнения
В бюро переводов «Набоков» существует стандартный перевод и срочный. В зависимости от сроков и объемов текста вы можете выбрать подходящий вариант. Наши переводчики выполняют переводы за 4-7 дней, в случае стандартного заказа (в зависимости от страниц), а течение 1-3 дней, в случае срочного заказа.
Заказать услугу экономического перевода вы можете как онлайн или по телефону, так и лично в офисе компании.
Набоков – профессиональное бюро переводов. Создано для того, чтобы вы или ваша компания не чувствовала себя чужой в другой стране. Бюро переводов «Набоков» — стираем языковой барьер.