Армянский язык

Письменный
52 руб.
Устный
от 120 руб.
Письменный*
от 52 руб.

Перевод с армянского языка на русский

Обычно переводу подлежат: паспорта, свидетельства о рождении, трудовые книжки и пр. При подаче документов в белорусские учреждения переводить следует на территории Беларуси. Поскольку белорусские учреждения могут не принять перевод, выполненный в другой стране.  

Ниже мы привели пример стоимости некоторых документов. 

Паспорт

Армянский паспорт  —  64 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение.
Перевод армянского паспорта выполняется с английского языка. Если переводить с армянского — стоимость 97 руб. 
 

Если вы не нашли нужную информацию, можете уточнить ее по телефонам.

+375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99

Свидетельства (о рождении, браке, смерти)

Свидетельства (о рождении, браке, смерти) без апостиля — 97 руб.

*В стоимость входит нотариальное заверение
 
Если вы не нашли нужную информацию, можете уточнить ее по телефонам.

Подсчет объема перевода ведется по русскому тексту.

Внимание! Всегда заранее уточняйте в учреждении, в которое подаете документы следующие вопросы:

  • нужен ли апостиль
  • перевод нужно заверять нотариусом или печатью бюро.

Эти вопросы сэкономят вам время и деньги.

Армянский паспорт дублируется на английском языке, поэтому переводить паспорт можно с английского. Но, обратите внимание! В английской версии нет отчества. Поэтому если оно вам нужно, а часто нужно, то переводить нужно с армянского.

При подаче личных документов в  бюро укажите правильное написание имени и фамилии на русском языке.  Если у вас уже были переведенные документы, то имена должны совпадать.

Срок перевода с армянского от 2 дней.

Перевод белорусских документов на армянский

Свидетельства (о рождении, браке, смерти)

Свидетельства (о рождении, браке, смерти) без апостиля — 197 руб.
С апостилем — 253 руб. (СТОИМОСТЬ АПОСТИЛЯ НЕ ВХОДИТ В ЦЕНУ! )
 
*В стоимость входит нотариальная копия + нотариальное заверение
 
Стоимость апостиля на свидетельство здесь.
 

Если вы не нашли нужную информацию, можете уточнить ее по телефонам. +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99

Существует несколько вариантов заверения перевода – нотариальное, печатью бюро. Вид заверения зависит от целей поездки и требований учреждения. Стоимость перевода зависит от количества знаков и вида заверения.

Нотариальный перевод белорусских документов подшивается к оригиналу (если это возможно) или к нотариальной копии. Подробнее о нотариальном заверении можно пройдя по ссылке «Нотариальное заверение».

Нужна помощь? Получите бесплатную консультацию по телефону или воспользуйтесь услугой онлайн консультанта. Для этого нажмите на значок в нижнем правом углу сайта и напишите вопрос. Заказать услуги можно несколькими способами: лично в офисе, по телефону, онлайн, оставив заявку.

 

Апостиль для Армении

Согласно Минской конвенции (Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам) легализации документов для стран-участниц не требуется. Армения, как и Беларусь, входит в состав стран, подписавших конвенцию. Это означает, что даже упрощенный вариант легализации – апостиль не нужен. Достаточно только гербовой печати учреждения, выдавшего документ и нотариальный перевод.

Однако, несмотря на это, некоторые учреждения просят проставить апостиль на документы из Армении. Подробнее про легализацию читайте здесь.

Апостиль в Армении дублируется на армянском и английском. Белорусский апостиль проставляется на русском и белорусском языках.

Срок проставления апостиля в РБ – 1-2 дня.

Если у вас остались вопросы, вы можете задать их по телефонам:

 +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99 

Прокрутить вверх