Языковая пара турецкий-русский | 35 руб. |
Нотариальное заверение перевода с иност./ на иностранный | 35/92 руб. |
Перевод белорусских документов на турецкий язык
(Услуги турецкого переводчика в Минске)
Самая распространённая причина перевода белорусских документов на турецкий – бракосочетание. Для подачи пакета документов в ЗАГС их нужно апостилировать и перевести на турецкий. Заранее нужно утонить в ЗАГСе принимают ли они белорусские переводы или нет. В Турции некоторые учреждения отказываются принимать белорусские переводы для того, чтобы вы повторно перевели в их стране. Однако это распространяется не на все учреждения.
Для ЗАГСа переводят следующее: справка из ЗАГСа об отсутствии брака, решение суда/свидетельство о разводе (если вы ранее состояли в браке), свидетельство о рождении, иногда запрашивают дополнительные документы.
Перевод турецких документов на русский |
---|
Паспорт
Перевести паспорт с турецкого на русский - 70 руб.
Перевести паспорт с английского на русский - 53 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99 |
Свидетельство о рождении
Перевести свидетельство о рождениина русский без апостиля с турецкого на русский- 70 руб. Перевести свидетельство о рождении с апостилем на русский с турецкого на русский- 87,5 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Если Ввы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Свидетельство о браке (семейная книга)
Перевести выписку из семейной книги с апостилем на русский - 87,5 руб. Перевести форму Б (выписка из семейной книги) на русский - 105 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Справка о несудимости
Перевести справку о несудимости на русский- 70 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Справка с работы
Перевести справку с работы на русский - 40 руб. (1 переводческая страница)
*В стоимость входит заверение печатю бюро
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Перевод белорусских документов на турецкий |
---|
Свидетельства (о рождении, браке, смерти)
Перевести свидетельства (о рождении, браке, смерти) без апостиля с русского на турецкий - 152 руб.
Перевести свидетельства (о рождении, браке, смерти) с апостилем с русского на турецкий -196,5 руб.
*В стоимость входит нотариальная копия + нотариальное заверение
Перевод белорусского документа пришивается или к оригиналу(если это возможно), или к нотариально заверенной копии.
СТОИМОСТЬ АПОСТИЛЯ НЕ ВХОДИТ В ЦЕНУ! Апостиль + 400 руб.
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99 |
Справка о месте жительства
Перевести справку о месте жительства с русского на турецкий - 127 руб.
*В стоимость входит нотариальное заверение
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99 |
Справка о несудимости
Перевести справку о несудимости с русского на турецкий - 127 руб. *В стоимость входит нотариальное заверение
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Справка об отсутствии брака
Перевести справку об отсутствии брака без апостиля с русского на турецкий - 127 руб. *В стоимость входит нотариальное заверение (1 переводческая страница)
СТОИМОСТЬ АПОСТИЛЯ НЕ ВХОДИТ В ЦЕНУ! Апостиль + 400 руб.
Если вы не нашли нужный документ, то можете уточнить цену по телефонам бюро: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Если вам нужна помощь, то вы можете получить бесплатную консультацию по телефону или воспользоваться услугой онлайн консультанта. Для этого просто нажмите на значок в нижнем правом углу сайта и напишите вопрос. Заказать услугу нотариального перевода документов можно несколькими способами: лично в офисе, по телефону, онлайн, оставив заявку) |
Апостиль для Турции
Для Турции документы всегда нужно апостилировать. Если в Литве или Польше в некоторых организациях можно обойтись без апостиля, то в Турции это редкий случай.
Апостиль проставляется на справки, свидетельства, решения суда и др.
Срок проставления апостиля – 1-2 дня. |
Перед подачей документов на апостиль внимательно их просмотрите. Печати должны хорошо читаться, никаких зачеркиваний или исправлений на документе быть не должно. Если апостилировать нужно решение суда о разводе, убедитесь, что документ выдан для иностранного государства (штампов на решении быть не должно).
Перевод с турецкого на русский язык
Обычно переводу подлежат свидетельство о рождении, о браке (семейная книга), справки о несудимости, паспорта. Документы, как правило, заверяются апостилем на территории Турции. Переводить в Турции не стоит, поскольку в Беларуси эти документы скорее всего не примут, и вам придется повторять процедуру заново.
Срок перевода с турецкого от 1 дня. |
Турецкий паспорт можно переводить с турецкого или с английского языков. От этого зависит стоимость. С английского можно перевести если документ полностью продублирован (орган выдавший документ написан на английском). Однако если в паспорте встречаются чисто турецкие слова, то перевод осуществляется с турецкого.