Услуги перевода с/на турецкий язык
Перевод с турецкого на русский 24 руб.
Перевод с русского на турецкий 28 руб.
Нотариальное заверение перевода 19 руб.
Перевод 1 док-а + нотариальное заверение с турецкого 43 руб.
Перевод 1 док-а + нотариальное заверение на турецкий 47 руб.

Перевод с/на турецкий язык

(Услуги турецкого переводчика в Минске)

На турецком языке разговаривает около 77 миллионов человек. Он является официальным языком Турции. Наиболее приближенные к турецкому является язык, распространенный в Молдавии, Румынии, Болгарии, Крыме. В турецком языке существует множество диалектов. Литературный турецкий представлен стамбульским диалектом. 

В турецком языке есть ряд особенностей, которые усложняют перевод. Одной из таких особенностей является порядок предложения. В турецком языке сказуемое должно стоять строго в конце предложения. Усложняет также перевод наличие заимствованных арабских и персидских слов.  

«Набоков» оказывает услуги по устному и письменному переводу с/на турецкий язык. Стоимость перевода на турецкий Вы можете узнать на странице цен или на странице вида перевода. Цены на сайте указаны итоговые. Ничего прибавлять к ним не придется. Заказать перевод документов на турецкий Вы можете онлайн, по телефону или лично в офисе.

Особые языковые пары с турецким языком
Английский 

Турецкий - Английский -33 руб.      Английский - Турецкий - 36 руб. 
Азербайджанский 

Турецкий - Азербайджанский - 50 руб.    Ажербайджанский - Турецкий -52 руб.     
Виды перевода
Экономический 

В "Набоков" Вы можете заказать экономический перевод на турецкий язык. Чтобы узнать точную цену, пройдите по ссылке. Подробнее здесь 
Юридический 

В "Набоков" Вы можете заказать юридический перевод на турецкий язык. Чтобы узнать точную цену, пройдите по ссылке. Подробнее здесь
Технический 

В "Набоков" Вы можете заказать технический перевод на турецкий язык. Чтобы узнать точную цену, пройдите по ссылке. Подробнее  здесь
Медицинский 

В "Набоков" Вы можете заказать медицинский перевод на турецкий язык. Чтобы узнать точную цену, пройдите по ссылке. Подробнее здесь
Литературный 

В "Набоков" Вы можете заказать литературный перевод на турецкий язык Чтобы узнать точную цену, пройдите по ссылке. Подробнее здесь
Устный 

В "Набоков" Вы можете заказать устный перевод на турецкий язык. Чтобы узнать точную цену, пройдите по ссылке. Подробнее здесь

Перевод личных документов на турецкий язык

Для чего может понадобиться перевод личных документов? Если Вы отправляетесь на работу, учебу, планируете переехать жить, выходите замуж (женитесь) – Вам понадобиться перевод. Перевод нужен не только тем, кто планирует переехать из Беларуси в Турцию или на Кипр, но и тем, кто приезжает в Беларусь. 

Также данная услуга может понадобиться и в том случае, если Вы планируете вести свой бизнес в Турции, на Кипре или другой стране. Перевод паспорта, диплома, трудовой книжки или выписки из банка – все это может понадобится Вам. 

Технический перевод документов с турецкого языка

Техническим переводом называют не только перевод чертежей, инструкций по эксплуатации, руководств пользования и пр. Технический перевод документов делится на юридический, экономический, медицинский и пр. Давайте рассмотрим подробнее каждый вид перевода. 

Юридический 

К юридическим документам, которые чаще всего переводятся с турецкого языка являются: договоры, уставы, контракты, завещания, личная юридическая документация. Чаще всего услугой юридического перевода пользуются юридические лица. Физические лица заказывают данную услугу реже. Юридический перевод на турецкий язык может понадобиться если Вы планируете вести бизнес, работать или жить в Турции или другой стране. 

Экономический 

К экономическим документам, которые могут быть переведены с/на турецкий язык можно отнести деловую переписку, отчеты, сметы, прайс листы, бизнес-планы, счет фактуры и многое другое. Чтобы узнать больше о документах, которые относятся к экономическому переводу зайдите на страницу экономического перевода. 

Медицинский 

Перевод с/на турецкий язык медицинской документации должен выполняться профессионалами, которые знакомы не только с языком, но и областью в целом. К медицинским документам относятся: справки/выписки, эпикризы, инструкции по приему медикаментов, больничные карты и др. 

Литературный 

Литературный перевод отличается от других видов перевода тем, что дословный перевод текста здесь не приветствуется. Чтобы правильно перевести текст в данном виде перевода требуется отличное понимание турецкого языка. Именно поэтому в нашем агентстве литературные переводы выполняют только переводчики, у которых турецкий является родным языком. Они могут передать всю лиричность повествования, которая обычно теряется в некачественном переводе.  

Заказать услугу письменного перевода на турецкий язык можно онлайн, в офисе или по телефону.