К переводу учредительных документов относятся устав и учредительный договор. Помимо этих двух документов, зачастую юридическим лицам требуются также:
- протоколы общего собрания учредителей,
- свидетельства о государственной регистрации,
- выписки из Единого государственного реестра юридических лиц и индивидуальных предпринимателей,
- финансовые отчеты и пр.
Перевод учредительных документов
Если вы планируете привезти иностранную документацию, то перевод лучше выполнять на территории Беларуси. Поскольку иностранные переводы в нашей стране практически не принимают. Обычно учредительные документы нужно апостилировать.
Порядок оформления документов в нашей стране един. Документ, состоящий более чем на двух листах, должен быть сшит и заверен печатью. Документация должна быть представлена в оригинале или нотариально заверенными копиями.
Апостиль
Нужен вам апостиль или консульская легализация зависит от страны, в которой оформлена документация.
Апостиль проставляется в стране выдачи документов. Поэтому если вы иностранная организация, планирующая вести бизнес на территории Беларуси, то апостилировать учредительные документы нужно до прибытия в РБ.
Срок проставления апостиля на учредительные документы 2-3 дня.
Набоков – профессиональное бюро, которое создано для того, чтобы вы или ваша компания не чувствовала себя чужой в другой стране. По всем вопросам можете обращаться к менеджерам.
Вопрос-ответ
Нет. Для начала нужно узнать о требованиях к учредительным документам в стране, куда вы направляетесь. Обычно апостиль требуется на нотариальные копии и/или на перевод. Если мы выполним перевод, то апостилировать можно будет только перевод, а если вам нужен апостиль на копии, то придется разрезать перевод и потом заново его заверять.
Обычно банки просят нотариально заверенный перевод паспорта. Без оригинала можно сделать только в случае, если у вас есть нотариальная копия паспорта, фото, ксерокопия и пр. не подходят