Срочный перевод за пару часов

Стоимость
+100%
Условия
подача до 12.00
Возможности
не все языки

В этой статье мы расскажем можем ли мы выполнить перевод за пару часов и сколько это стоит. А еще пару слов о том, как перевести не срочно, если нужно срочно.

В нашем бюро есть наценка за срочность и если вам нужно день в день, то стоимость увеличится вдвое. Надеемся в будущем у нас получится это изменить и выполнять срочные переводы без дополнительных платежей, но пока мы так не умеем.  

Итак, срочные переводы в нашем бюро принимаются до 12.00. Если перевод не требует нотариального заверения, то можно заказать и чуть позже. Но обязательно нужно предупредить менеджера о том, что вам нужно срочно как можно раньше. Если вы сможете занести документ только в 15.00, но предупредить в 10.00, то в большинстве случаев такой срочный перевод мы выполнить сможем.

Отчего это зависит и почему все так?

В этой статье мы рассказываем о личных документах, а не юридических. Со вторым проще – обычно переведенный текст нужен в электронном формате и за тексты для юридических лиц отвечают другие переводчики. Поэтому если вы юр. лицо, то можете отправлять на оценку документ и после 12.00, а мы сообщим, свободны на данный момент наши переводчики и сможем ли мы уложиться в несколько часов или нет.

А вот при переводе личных документов, казалось бы, «справочка же маленькая, там пару слов», могут быть затруднения. Почему? Все зависит от загруженности переводчика и типе заверения.

Если вам нужен срочный нотариальный перевод паспорта, а на часах уже 16.00, то позвонив в бюро вам дадут ответ исходя из следующих данных: есть ли время у переводчика на документ, может ли редактор проверить, есть ли время у нотариуса, свободен ли курьер. Казалось бы, «пару слов», но людей, задействованных в заказе много.  Поэтому если звезды сошлись и все свободны или могут отложить дела, то ваш заказ примут и в 16.00.

Если вам нужен срочный перевод с печатью бюро, а не нотариальные. Или вообще без заверения, то шансы возрастают. Тогда все зависит лишь от наличия времени у переводчика и ректора. В любом случае – лучше уточнить, даже если кажется, что шансы не велики.

По крайней мере так обстоят дела в нашем бюро. Наверняка найдутся бюро «сидящие на готове» или те, кто срочно вообще не переводит. В этом и прелесть выбора – найти нужное и подходящее можно всегда.

Как сделать перевод за пару часов, но без доплат?

Такой вариант у нас есть. Бывают случаи, когда клиент находится в Минске проездом или приехал на один день. В таком случае варианты следующий:

вы можете заранее отправить нам документ (фото или скан) на почту или в мессенджер, мы отправим его на стандартный перевод, а в день, когда вы с оригиналом будете в городе, останется только заверение. Для этого вам нужно отдать нам оригинал и через несколько часов забрать готовый документ. Или заверить самостоятельно.

Если такой вариант вам подходит, то вы можете написать нашим менеджерам и договориться о нюансах.

В любом случае наши менеджеры всегда ответят на ваши вопросы и сообщат обо всех вариантах, которые возможны. Надеемся, что мы окажемся полезными в решении вашей проблемы.

Прокрутить вверх