Перевод трудовой книжки

Апостиль
280 руб.
Нотариальная копия
65 руб.
Заверение перевода (на иност.)
110 руб.

Стоимость популярных переводов трудовой книжки

Немецкий язык

Нотариальный перевод трудовой книжки — 208 руб. (если в трудовой заполнен только 1 разворот). За каждые последующие 2 разворота — + 22 руб. В стоимость входит: нотариальное заверение копии+ перевод + заверение. Если разворотов больше, то точная оценка стоимости возможна только после перевода. 

Английский язык

Нотариальный перевод трудовой книжки — 203,5 руб. (если в трудовой заполнен только 1 разворот). За каждые последующие 2 разворота —+ 19 руб. В стоимость  входит: нотариальное заверение копии+ перевод + заверение. Если разворотов больше, то точная оценка стоимости возможна только после перевода. 

Нотариальный перевод трудовой книжки

Перевод началом перевода с трудовой книжки снимается копия, которая заверяется нотариусом. Далее выполняется перевод и подшивается к копии. Стоимость зависит от количества страниц. Если перевод нотариальный, то минимальное количество переводческих страниц – 1,5.

Срок перевода трудовой книжки от 1 до 3 дней. В зависимости от языка.

Апостиль на трудовую книжку

Проставить апостиль на оригинал трудовой книжки нельзя. Апостиль проставляется на нотариальную выписку (копию). В некоторых случаях требуется двойное апостилирование: и на выписку, и на нотариальный перевод.  Подробнее про апостиль на копию читайте здесь.

Срок проставления апостиля на трудовую книжку (копию) 2 дня.

Если вы будете заниматься проставлением апостиля самостоятельно, то обязательно обращайте внимание на нотариальное заверение копии. Если в книжке есть исправления, дописки или зачеркивания, то нотариус должен обязательно упомянуть об этом в своей надписи. 

Апостиль на трудовую книжку проставляет Главное управление Министерства юстиций. Подать документ может либо лично владелец, либо третье лицо по доверенности. 

Нужен ли перевод трудовой книжки?

Перевод трудовой книжки обычно требуется в посольство для получения рабочей визы. Чаще всего трудовую книжку запрашивает посольство Германии. В этом случае перевод должен быть нотариальный. Однако не все страны требуют перевод, некоторым достаточно только апостиля (например, Израиль). Чтобы узнать, как именно вам нужно оформить документ, необходимо обратиться в учреждение, которое будет принимать документы (ЗАГС, посольство, отдел миграции и т.п).

Можно ли сделать перевод онлайн?

Если вам нужен апостиль или нотариальный перевод, то вы должны предоставить оригинал документа. Если перевод нужен под заверение печатью бюро, то такой вариант возможен.

Остались вопросы? Вы можете задать их нашим менеджерам по телефонам: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99, написать на почту nabokov.manager@gmail.com, оставить заявку на сайте или лично в офисе (Московская 10).

Прокрутить вверх