Услуга | Стоимость |
---|---|
Проставление апостиля | 230 руб. |
Нотариальное заверение подписи переводчика на иностранный | 92 руб. |
Стоимость перевода медицинских документов |
---|
Польский язык
Польский язык - 23 руб. (1 переводческая страница). *Медицинская справка для поступления обычно содержит 2-3 переводческие страницы. В стоимость не входит заверение.
Если вы не нашли нужный язык, уточните стоимость по телефонам: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Немецкий язык
Немецкий язык - 21 руб. (1 переводческая страница). *Медицинская справка для поступления обычно содержит 2-3 переводческие страницы. В стоимость не входит заверение.
Если вы не нашли нужный язык, уточните стоимость по телефонам: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
Английский язык
Английский язык - 20 руб. (1 переводческая страница). *Медицинская справка для поступления обычно содержит 2-3 переводческие страницы. В стоимость не входит заверение.
Если вы не нашли нужный язык, уточните стоимость по телефонам: +375 44 778 55 21, +375 33 318 44 99
|
*Цена может измениться, если количество символов будет больше
Перевод медицинской справки на иностранный язык
Перевод медицинских справок относится к категории технического перевода, поэтому цена может отличаться от цен за язык, указанных на странице цен. Стоимость зависит от количества знаков в документе. 1 фактическая страница не гарантирует, что объем будет равен 1 переводческой странице. Также к стоимости перевода медицинских документов добавляется цена за сложность.
Самая распространенная цель перевода медицинской справки – поступление в иностранные учебные заведения. Поэтому этот вариант рассмотрим подробнее.
Медицинская справка для поступления в учебные заведения
В пакет документов для поступления в учебные учреждения за границей обычно входит медицинская справка. В ней отражается ваше текущее состояние здоровья, диагнозы, заключения врачей, а также прививки. Перевод может заверяться нотариусом или печатью переводческого бюро. Порядок заверения всегда указан в списке документов учебного заведения. Если вы не знаете, какой вид заверения вам нужен, то уточнить это можно в заведении, в которое будете подавать документы.
Срок перевода мед. справки от 2 дней. |
Как она должна выглядеть?
Обязательно угловой штамп учреждения здравоохранения и наличие гербовой печати. Печать для документов или просто врача не подойдет. Проверьте, чтобы на справке стояли все необходимые подписи, а также был указан срок действия. Срок действия обычно 6 месяцев.
Перевод эпикризов
Если вы лежали в больнице в другой стране, для предоставления эпикриза в поликлинику по месту жительства обычно требуется перевод, заверенный нотариально. На эпикризе должна стоять печать не только врача, но и больницы. Перевод эпикризов, на которых нет печатей заверить нотариально не получится. Поэтому проверяйте это заранее.
Если же эпикриз нужен вам для личного ознакомления или предоставления лечащему врачу, то заверить переведенный документ можно печатью переводческого бюро. Для этого варианта заверения печати не нужны, а сам эпикриз можно предоставить в электронном варианте.
Срок перевода эпикриза от 2 дней. |
Апостиль на медицинские документы
Проставить апостиль на медицинские документы можно в Консульском управлении МИДа. Существуют определенные правила для оформления медицинских документов перед проставлением апостиля.
- На документе должна стоять гербовая печать.
- Если справка/эпикриз состоит из 2 страниц и более, то документ должен быть сшит и заверен печатью.
Вопрос-ответ |
---|
Нужна ли мед. справка для поступления в Польшу?
Да. Она должна содержать угловой штамп учреждения здравоохранения, гербовою печать и прописанный срок действия (6 месяцев). |
Как заверять перевод медицинской справки?
Можно сделать это нотариально или печатью переводческого бюро. Вариант заверения нужно уточнять в учреждении, в которое будете подавать справку. |