Бюро переводов Набоков
Ниже мы написали текст для тех, кто хотел бы познакомиться с нами поближе. Узнать историю и ценности. Но если вы зашли на эту страницу, чтобы узнать, что мы умеем, то вот краткий обзор того, чем мы здесь занимаемся:
- Истребуем документы
- Легализуем документы
- Переводим письменно
- Редактируем переводы
- Заверяем нотариально
- Заверяем печатью бюро
- Переводим устно
- Отправляем в другой город

Немного о нас, чтобы вы узнали нас лучше:

Приветствуем вас в нашем бюро переводов, где мы не будем вас заваливать стандартными фразами. У нас просто команда людей, которые любят свою работу и умеют ее выполнять. Мы вместе делаем одно дело – предоставляем хорошие переводческие услуги.

Мы здесь не просто для перевода документов. Мы здесь, чтобы вам было легче. Неважно, нужен вам перевод для бизнеса, личных документов или, например, чтобы провести время в другой стране – мы в этом разбираемся.

В нашем бюро построена трехэтапная система проверки качества перевода. Но будем честны, ошибки случаются. Мы не идеальны, но мы стремимся к этому. Если что-то пошло не так, мы гарантируем, что все исправим. Мы несем полную ответственность за каждый проект.
Мы стремимся сделать сотрудничество проще:

Цены на услуги бюро включают много составляющих, в которых легко запутаться. Поэтому мы стараемся легко и подробно объяснить нашим клиентам, как рассчитывается стоимость, и объявляем ее до начала перевода.

Наш офис – это не просто адрес, а возможность добраться до нас без заморочек и стресса, будь вы житель Минска или приехали из другого города. А если у вас нет возможности приехать к нам, то у нас есть другие варианты, которые мы можем предложить.

Мы не просто беремся за документы, мы ответственно подходим к выполнению каждого заказа. За каждым словом стоит заботливая рука и стремление сделать ваш текст идеальным. Редактура и корректура, системы контроля качества, коммуникация и обратная связь – вот что делает наши переводы качественными.
Наша история
Photographed

Читая одну и ту же книгу в разных переводах, можно получить разное впечатление. "А не открыть ли бюро, в котором команда людей, любящих языки, будет стремиться делать хорошие переводы?" Наш путь начался с регистрации ИП, маленького кабинета, любви к Набокову (отсюда и название) и цели.

Мир переводов такой большой. Здесь не только литература, но и обычные документы и сложные технические тексты. Наш штат вырос за пределы ИП, а внештатных переводчиков уже не так легко сосчитать. Настал новый этап.

Теперь мы компания с большими планами на будущее. Мы не отступаем от цели – делать хорошие переводы, которые не оставляют третьего между языками, и доносить текст ровно так, как он задуман.